Валютная оговорка — это условие договора, определяющее стоимость или порядок оплаты в иностранной валюте. Она может иметь несколько форматов в зависимости от того, различаются ли валюта долга и валюта платежа. В данной статье разберем, как составить валютную оговорку, на какие аспекты следует обратить внимание, чтобы избежать споров, и какие варианты оговорок подходят для сделок с резидентами и нерезидентами.
Что учитывать при согласовании валютной оговорки?
1. Валюта долга и валюта платежа.
• Валюта долга — это валюта, в которой зафиксировано денежное обязательство.
• Валюта платежа — это валюта, в которой будет осуществлен перевод.
Часто в договорах цена фиксируется в иностранной валюте, но платеж производится в рублях. Это помогает снизить валютные риски для одной или обеих сторон. Чтобы исключить недоразумения, стороны указывают дату для определения валютного курса (например, дату подачи платежного поручения).
2. Валютный коридор.
Важно предусмотреть защиту от резких колебаний курса валюты. Это возможно через указание валютного коридора — минимального и/или максимального курса, по которому будет осуществляться расчет. Так можно избежать дополнительных расчетов при изменении курса валюты.
• Валюта долга — это валюта, в которой зафиксировано денежное обязательство.
• Валюта платежа — это валюта, в которой будет осуществлен перевод.
Часто в договорах цена фиксируется в иностранной валюте, но платеж производится в рублях. Это помогает снизить валютные риски для одной или обеих сторон. Чтобы исключить недоразумения, стороны указывают дату для определения валютного курса (например, дату подачи платежного поручения).
2. Валютный коридор.
Важно предусмотреть защиту от резких колебаний курса валюты. Это возможно через указание валютного коридора — минимального и/или максимального курса, по которому будет осуществляться расчет. Так можно избежать дополнительных расчетов при изменении курса валюты.
Как составить валютную оговорку при различии валют долга и платежа
При различии валют долга и валюты платежа чаще всего используют косвенную валютную оговорку. В таких случаях цена указывается в иностранной валюте, а оплата производится в рублях. Вот ключевые шаги для ее согласования:
1. Указание цены в иностранной валюте или условных единицах (у.е.).
Стороны могут выбрать цену в иностранной валюте или в у.е. При этом важно предусмотреть возможность пересчета в рубли, особенно в договорах с потребителями. Например, рядом с ценой размещают курс валюты к рублю, чтобы исключить риски претензий со стороны контролирующих органов.
2. Формулировка условий о валюте платежа.
Указывается наименование валюты платежа и дата определения курса. Важно четко определить дату курса, так как реальная дата списания средств у отправителя и зачисления у получателя может отличаться, что иногда приводит к недоразумениям. Для упрощения расчетов можно привязать курс к дате подачи платежного поручения.
3. Примеры формулировок:
• «Цена товара составляет сумму в рублях, эквивалентную 1 000 долл. США».
• «Оплата производится по курсу Банка России на дату подачи платежного поручения, но не выше 75 руб./долл. и не ниже 40 руб./долл.».
1. Указание цены в иностранной валюте или условных единицах (у.е.).
Стороны могут выбрать цену в иностранной валюте или в у.е. При этом важно предусмотреть возможность пересчета в рубли, особенно в договорах с потребителями. Например, рядом с ценой размещают курс валюты к рублю, чтобы исключить риски претензий со стороны контролирующих органов.
2. Формулировка условий о валюте платежа.
Указывается наименование валюты платежа и дата определения курса. Важно четко определить дату курса, так как реальная дата списания средств у отправителя и зачисления у получателя может отличаться, что иногда приводит к недоразумениям. Для упрощения расчетов можно привязать курс к дате подачи платежного поручения.
3. Примеры формулировок:
• «Цена товара составляет сумму в рублях, эквивалентную 1 000 долл. США».
• «Оплата производится по курсу Банка России на дату подачи платежного поручения, но не выше 75 руб./долл. и не ниже 40 руб./долл.».
Как согласовать валютную оговорку при совпадении валюты долга и платежа
При совпадении валюты долга и платежа стороны могут привязать цену к более стабильной валюте для учета колебаний курса. Это характерно для международных контрактов с нерезидентами. Здесь также важно ограничить максимальную курсовую разницу, при которой будут проведены перерасчеты.
Пример формулировки:
• «Цена товара составляет 1 000 китайских юаней. Если курс юаня к доллару США изменится более чем на 5% с момента заключения договора, сумма пересчитывается пропорционально изменению курса».
Пример формулировки:
• «Цена товара составляет 1 000 китайских юаней. Если курс юаня к доллару США изменится более чем на 5% с момента заключения договора, сумма пересчитывается пропорционально изменению курса».
Когда можно использовать иностранную валюту в расчетах на территории РФ?
Законом «О валютном регулировании и валютном контроле» разрешено использовать иностранную валюту в следующих случаях:
• при расчетах по договорам транспортной экспедиции и перевозки на международных маршрутах;
• при операциях с внешними ценными бумагами на организованных торгах;
• при расчетах между комиссионерами и комитентами с нерезидентами.
• при расчетах по договорам транспортной экспедиции и перевозки на международных маршрутах;
• при операциях с внешними ценными бумагами на организованных торгах;
• при расчетах между комиссионерами и комитентами с нерезидентами.
Таким образом, валютная оговорка помогает минимизировать риски, связанные с колебаниями курса. Правильно оформленная оговорка защищает обе стороны от споров, связанных с изменениями курса валют, и упрощает взаимодействие между российскими и иностранными контрагентами.